Энциклопедия Half-Life
Энциклопедия Half-Life
Advertisement
Энциклопедия Half-Life
Этот предмет из эпохи инцидента в Чёрной Мезе. Этот предмет из эпохи Альянса.
Doll2 Внимание! Эта статья ещё не доведена до высоких стандартов качества, согласно нашему проекту очистки. Она может содержать фактические ошибки и глупости, а также иметь грамматические, орфографические и структурные ошибки или просто проблемы со структурой. Статью рекомендуется читать с осторожностью.

Вы можете помочь очистить эту страницу, исправив орфографические и грамматические, убрав фактические ошибки, переписав разделы, чтобы сделать их чёткими и краткими, и переместив некоторые части по мере необходимости.

Commentary node transparent Это статья со списком реплик.

В данной статье представлен текст всех реплик данного персонажа, фракции или сущности. Если не указано иначе, текст взят из официального сценария, субтитров или внутренних данных с минимальными изменениями в случае опечаток и форматирования.


Ниже представлен список реплик Барни Калхуна в Half-Life 2.

Сюжетные реплики[]

Вокзал Сити-17[]

Местонахождение: sound/vo/trainyard

Название Цитата Файл
ba_youcomewith You, Citizen! Come with me.


ba_inhere2 Get in here.


ba_goon Go on!


ba_move01 I said 'move'!


ba_getin Get in here!


ba_noimgood No, I'm good!


ba_backup Back up!


ba_privacy Yeah, I'm gonna need me some privacy for this!


ba_thatbeer01 Now...


ba_thatbeer02 ...about that beer I owed ya.


ba_rememberme It's me, Gordon! Barney from Black Mesa.


ba_sorryscare Hey, sorry for the scare. I had to put on a show for the cameras.


ba_undercover I've been working undercover with Civil Protection. I can't take too long or they'll get suspicious. I'm way behind on my beating quota.


ba_lookwho Sorry, Doc, but... look who's here.


с ba_tellme01 по ba_tellme02 Yeah, you and me both, Doc. He was about to board the Express to Nova Prospekt.


ba_thinking01 I'm thinking, I'm thinking.


ba_checkpoints Well, as long as he stays away from checkpoints, we should be okay.


ba_gottago Listen, I gotta go, Doc. We're taking enough chances as it is.


ba_ownway Okay, Gordon, you're gonna have to make your own way to Dr. Kleiner's lab.


ba_blowcover Oh man, that's what I was afraid of. Get in here, Gordon, before you blow my cover.


ba_exitnag01 There's no time to waste here, Gordon. Get a move on!


ba_exitnag02 They're right outside, get going!


ba_exitnag03 Hey, move it now, will ya?


ba_exitnag04 Will ya get going?


ba_exitnag05 Move it along!


ba_exitnag06 Get going, Gordon!


ba_exitnag07 Hurry up!


ba_blowcover_b Pile up some stuff to get through that window, and keep going till you're in the plaza.


ba_meetyoulater01 I'll meet up with you later.


Местонахождение: sound/vo/trainyard; sound/combined/trainyard (частично)

Название Цитата Файл
ba_youcomewith Пройдёмте со мной, гражданин.


ba_inhere2 Давай сюда.


ba_goon Вперёд!


ba_move01 Я сказал «двигай»!


ba_getin Заходи.


ba_noimgood Нет, сам справлюсь.


ba_backup Назад!


ba_privacy Я уж поболтаю с ним наедине!


ba_thatbeer01 Кстати…


ba_thatbeer02 Я должен тебе пиво.


ba_rememberme Гордон, это я! Барни из Чёрной Мезы.


ba_sorryscare Прости, что напугал. Я разыгрывал представление перед камерами.


ba_undercover Я работаю на ГО для прикрытия. Надо побыстрее, а то возникнут подозрения. Я же никогда не выполню норму избиений.


ba_lookwho Извини, док, но... посмотри-ка, кто здесь.


ba_tellme01_cc Я тоже не ожидал, док. Он чуть не сел на экспресс до Нова Проспект.


ba_thinking01 Я думаю, думаю.


ba_checkpoints Если он будет держаться подальше от постов, всё будет в порядке.


ba_gottago Слушай, мне надо идти. Мы и так сильно рискуем.


ba_ownway Ладно, Гордон, тебе придётся идти до лаборатории доктора Кляйнера самому.


ba_blowcover О, чёрт, этого я и боялся. Давай сюда, Гордон, пока ты меня не засветил.


ba_exitnag01 Гордон, нечего здесь время терять. Давай вперёд!


ba_exitnag02 Они уже снаружи, шевелись!


ba_exitnag03 Эй, ну двигайся же, а?


ba_exitnag04 Да иди же!


ba_exitnag05 Давай, двигай!


ba_exitnag06 Двигай, Гордон!


ba_exitnag07 Быстрей!


ba_blowcover_b Поставь ящик, чтобы выбраться через окно, и иди на площадь.


ba_meetyoulater01 Я тебя позже найду.


Лаборатория Кляйнера[]

Местонахождение: sound/vo/k_lab

Название Цитата Файл
ba_ishehere Well, is he here?


ba_thereyouare There you are!


ba_hearthosesirens Man, Gordon! You stirred up the hive.


с ba_cantkeephim01 по ba_cantkeephim02 We can't keep him here long, Doc. It'll jeopardize everything we've worked for.


с ba_itsworking01 по ba_itsworking04 You mean it's working? For real this time? Because I still have nightmares about that cat.


ba_outcivvies Doc, since he's not taking the streets, you might as well get him outta his civvies.


с ba_myshift01 по ba_myshift02 Huh, I've gotta get back on my shift, but okay.


с ba_thingaway01 по ba_thingaway02 Here we go... Aaah!


с ba_getitoff01 по ba_getitoff02 Damn it! Get it off me!


ba_thatpest I thought you got rid of that pest!


ba_thingaway03 Get that thing away from me!


ba_longer Huh, yeah, longer if we're lucky.


ba_guh Ugh!


ba_careful01 Careful!


ba_careful02 Be careful!


ba_whoops Whoops!


ba_pushinit You're pushin' it, Gordon.


ba_pissinmeoff You're pissin' me off, Gordon.


ba_suitup Time to suit up, Gordon.


ba_getsuiton Get your suit on, Gordon.


с ba_notimetofool01 по ba_notimetofool02 Come on, Gordon, we don't have time to fool around. Get your suit on.


ba_notime Doc, we don't have time for this.


ba_juicedup At least get that suit juiced up, Gordon.


ba_thisway This way, Gordon.


ba_saidlasttime That's what you said last time.


ba_cantlook I can't look.


с ba_sarcastic01 по ba_sarcastic03 Good job, Gordon. Throwing that switch and all? I can see your M.I.T. education really pays for itself.


ba_geethanks Gee, thanks.


ba_nottoosoon01 And not a moment too soon.


ba_getamoveon Gordon, get a move on.


ba_dontblameyou Okay, I don't blame you for hesitating, but if we're gonna do this thing, then let's just get through it.


ba_goodluck02 Good luck out there, Gordon.


ba_whatthehell What the hell?


ba_headhumper01 It's your pet, the freakin' headhumper!


ba_headhumper02 Look out!


ba_thereheis There he is!


ba_forgetthatthing Forget about that thing!


с ba_hesback01 по ba_hesback02 Hey, hey, he's back! I'm getting him outta there!


ba_dontworry01 Don't worry, Gordon, we'll...


с ba_getoutofsight01 по ba_getoutofsight02 Get down outta sight! I'll come find you!


Местонахождение: sound/vo/k_lab; sound/combined/k_lab (частично)

Название Цитата Файл
ba_ishehere Ну что, получилось?


ba_thereyouare Вот ты где!


ba_hearthosesirens Чёрт, Гордон, ты разворошил улей!


ba_cantkeephim01_cc Ему нельзя здесь долго оставаться. Это поставит под угрозу всю нашу работу.


ba_itsworking01_cc Ты хочешь сказать, он заработал? Это точно? Потому что мне до сих пор снятся кошмары про ту кошку.


ba_outcivvies Док, он всё-таки не на прогулку идёт. Можно ему и костюмчик дать.


ba_myshift01_cc Мне надо вернуться на пост... Ну да ладно.


ba_thingaway01_cc А вот и... А-а-а-а!!!


ba_getitoff01_cc Чёрт! Убери её от меня!


ba_thatpest Я думал, ты избавился от этой заразы!


ba_thingaway03 Убери от меня эту дрянь!


ba_longer Если повезёт, то и дольше.


ba_guh Буэ-э-э!


ba_careful01 Осторожно.


ba_careful02 Будь осторожен!


ba_whoops О-ой!


ba_pushinit Это слишком, Гордон.


ba_pissinmeoff Ты меня достал, Гордон.


ba_suitup Пора переодеться, Гордон.


ba_getsuiton Надевай костюм, Гордон.


ba_notimetofool01_cc Давай, Гордон, нет времени фигнёй страдать! Натягивай костюм.


ba_notime Док, на это нет времени.


ba_juicedup Ты хоть подзаряди его, Гордон.


ba_thisway Сюда, Гордон.


ba_saidlasttime Тогда ты то же самое говорил.


ba_cantlook Я не могу.


ba_sarcastic01_cc Кла-а-асс, Гордон. Мастерское обращение с рубильником. Я смотрю, не зря ты Эм Ай Ти закончил.


ba_geethanks Спасибочки.


ba_nottoosoon01 Как раз вовремя.


ba_getamoveon Гордон, шевелись.


ba_dontblameyou Я понимаю, сложно решиться, но раз уж мы должны это сделать, давай начнём.


ba_goodluck02 Удачи тебе, Гордон.


ba_whatthehell Что за чёрт?


ba_headhumper01 Да это же твой чёртов мозгосос!


ba_headhumper02 Берегись!


ba_thereheis Вот он!


ba_forgetthatthing Да забудь о ней!


ba_hesback01_cc Эй, эй, он вернулся! Я его вытащу!


ba_dontworry01 Не волнуйся, Гордон, мы...


ba_getoutofsight01_cc Спускайся вниз! Я найду тебя позже!


Перед побегом из Сити-17[]

Местонахождение: sound/vo/trainyard

Название Цитата Файл
ba_heygordon Hey, Gordon!


ba_citadel02 The Citadel's on full alert! I've never seen it lit up like that.


с ba_getoutfast по ba_oldcanals Get out of City 17 as fast as you can, Gordon! Take the old canals, right? They'll get you to Eli's lab. It's... It's a dangerous route, but there's a whole network of refugees and... they'll help you if they can.


ba_lookafterdoc I'd come with you, but I've got to look after Dr. Kleiner.


с ba_crowbar01 по ba_crowbar02 Oh, and... before I forget. I think you dropped this back in Black Mesa.


с ba_goodluck01 по ba_goodluck02 Good luck out there, buddy. You're gonna need it.


Местонахождение: sound/vo/trainyard; sound/combined/trainyard (частично)

Название Цитата Файл
ba_heygordon Эй, Гордон!


ba_citadel02 В Цитадели полная боевая готовность! Никогда такого не видел.


ba_getoutfast_cc Убирайся из Сити-17 как можно скорее, Гордон! Иди по каналам — они ведут в лабораторию Илая. Это опасный путь, но там много наших. Они помогут тебе, чем смогут.


ba_lookafterdoc Я бы с тобой пошёл, но нужно присмотреть за Кляйнером.


ba_crowbar01_cc Да, чуть не забыл. Кажется, ты потерял это в Чёрной Мезе.


ba_goodluck01_cc Удачи, приятель. Она тебе пригодится.


После побега из Нова Проспект[]

Местонахождение: sound/vo/k_lab2

Название Цитата Файл
ba_heydoc02 Doc, come in, are you there?


ba_heydoc01 Hey, Doc? Are you there?


ba_goodnews Woah, man, that's good news!


ba_goodnews_b I almost gave you guys up for lost!


ba_goodnews_d We're planning to set up a staging area for attacking the Citadel.


ba_goodnews_c I'll take all the help I can get.


ba_incoming Oh, crap... Incoming!


ba_getgoing Go on, get going!


Название Цитата Файл
ba_heydoc02 Док, отвечай, ты там?


ba_heydoc01 Эй, док, ты там?


ba_goodnews Х-ха, вот это новость!


ba_goodnews_b А я уж думал, вы пропали!


ba_goodnews_d Мы собираемся устроить здесь базу для атаки на Цитадель.


ba_goodnews_c Мне пригодится любая помощь.


ba_incoming О, чёрт... Атакуют!


ba_getgoing Давай, вперёд!


Начало главы «За Фрименом!»[]

Местонахождение: sound/vo/streetwar/sniper

Название Цитата Файл
ba_overhere Over here!


ba_cantmove Gordon, I can't move. These snipers got me pinned down.


ba_nag_grenade04 Gordon, lob a couple grenades, that'll clear 'em out.


ba_takeoutsnipers Gordon, take out these snipers, would ya?!


ba_nag_grenade01 The grenades, Gordon!


ba_nag_grenade02 Hey, look at the grenades, would ya?


ba_nag_grenade03 How 'bout a grenade, Gordon?


ba_nag_grenade05 Gordon! Gre-na-des!


ba_onedownonetogo That's one down, one to go, buddy!


ba_letsclearout All right, thanks, Gordon. Now let's clear outta here.


ba_returnhero You're quite the returning hero these days, Gordon.


ba_heycomeon Hey, come on!


ba_letsgetgoing Let's get going.


ba_gateclearance Let me get this gate. My Civil Protection status still gives me limited clearance.


ba_hearcat Did you hear a cat just now?


ba_hauntsme That damn thing haunts me.


ba_headhumpersgordon Watch the headhumpers, Gordon.


Название Цитата Файл
ba_overhere Сюда!


ba_cantmove Гордон, я не могу двигаться. Чёртовы снайперы не дают мне поднять голову.


ba_nag_grenade04 Брось парочку гранат, подобьём их!


ba_takeoutsnipers Гордон, сними этих снайперов!


ba_nag_grenade01 Гранаты, Гордон!


ba_nag_grenade02 Эй, не забудь про гранаты!


ba_nag_grenade03 Как насчёт гранат, Гордон?


ba_nag_grenade05 Гордон, гра-на-ты!


ba_onedownonetogo Один готов, один остался, парень!


ba_letsclearout Хорошо, спасибо, Гордон. А теперь — валим отсюда.


ba_returnhero Ты опять в героях, Гордон.


ba_heycomeon Давай же!


ba_letsgetgoing Не тормози.


ba_gateclearance Давай к воротам. Членство в отряде ГО всё ещё даёт мне кой-какие права.


ba_hearcat Ты слышал мяуканье?


ba_hauntsme Она меня преследует.


ba_headhumpersgordon Мозгососы, Гордон!


Штурм Нексуса Надзора[]

Местонахождение: sound/vo/streetwar/nexus; sound/vo/npc/barney (частично)

Название Цитата Файл
ba_nexusahead There's an old building up ahead... Uh... A bank or museum or something like that. Whatever the hell it used to be, now it's a Nexus for Overwatch in City 17. It's the main source of pain for this part of town, thanks to a huge suppression device that's raining down hell from the roof of that place.


ba_vista01 There it is. The Overwatch Nexus. Looks like they're mobilizing, big-time. You can sort of see the gate from here. I'll... I'll show you when we get to street-level.


ba_vista02 We'll have to get in that building to open the gate. Even then, the suppression device will... uh... 'suppress' anyone coming through unless we shut it down.


ba_thenletsgo Then let's go!


ba_spotted So much for stealth. We've been spotted!


ba_gateintro There's that gate I was telling ya about. We'll have to come back here after we get it open. If we get it open.


ba_firstgetin First, we gotta get into the Nexus building.


ba_supp_nothurt You're not gonna hurt that thing from down here, Gordon. We'll have to shut it down from inside.


ba_prisoners Prisoners! Let 'em out, Gordon. We could use their help.


ba_turretsyoudeal Uh oh. Turrets. Hey, you've got the HEV suit, you deal with them. Then I'll work the security console.


ba_rollgrenade Roll a grenade in there, if you've got one. That oughtta do it.


ba_illopenthis Great, I'll open this up.


ba_uhohdropships Uh oh, dropships!


ba_comingfromroof They'll be coming from the roof.


ba_shieldlobby If we want to get through these shields, we'll have to take out the generators one at a time.


ba_lasers_goforit Wow. With that much security, there must be something good in there. Go for it, Doc. I'll wait here till you shut it down. Be careful.


ba_surrounded We're surrounded!


ba_danger02 I don't like the looks of this.


ba_usehoppers Try using the hoppers against 'em.


ba_settraps Set some traps for them, Gordon.


ba_threegen We've got three generators to disable. Might as well start with this one.


ba_yougotgravgun Hey, you've got Eli's gravity gun! Try giving those generators a jolt. Heh, see if you can shake 'em up a bit.


ba_twotogo Okay, two more generators to go.


ba_lastone One generator to go.


ba_alldown That's it! They're all down.


ba_suppressordown That'll shut down the suppressor on the roof as well.


ba_headforroof Let's head for the roof now, Gordon.


ba_ownsroof Oh man. Overwatch owns the roof, and that's where we're headed.


ba_roofaccess Roof access is this way.


ba_totheroof To the roof, Gordon!


ba_ourgate There's our gate. Let me just get it open.


ba_done Done.


ba_keepgate I'm gonna stay here and keep these gates open long enough to make a difference.


ba_skybreinf Go on up and connect the skybridge. We need to let reinforcements come through from every possible direction.


ba_ifcitscomethru If any more citizens come through, I'll send them up to find you.


ba_seeyou See you when I see you, Gordon.


Название Цитата Файл
ba_nexusahead Впереди находится старое здание — то ли банка, то ли музея... Так или иначе, теперь это — Нексус Надзора Сити-17. На крыше находится огромное устройство подавления. Радиус его действия охватывает все окрестности.


ba_vista01 Ага, вот и пришли. Нексус Надзора. Похоже, они мобилизуются... Начало-о-ось... Отсюда видно ворота. Я покажу, когда спустимся вниз.


ba_vista02 Нужно попасть в то здание, чтобы открыть ворота. Устройство подавления будет, кхм, «подавлять» всех проходящих, пока его не отключишь.


ba_thenletsgo Идём!


ba_spotted Можно не прятаться. Нас заметили!


ba_gateintro Вон те ворота. Их надо открыть и вернуться сюда. Если получится их открыть.


ba_firstgetin Сперва надо попасть в здание Нексуса.


ba_supp_nothurt Отсюда ты даже не поцарапаешь эту дрянь, Гордон! Нужно отключить её изнутри!


ba_prisoners Заключённые! Выпусти их, Гордон. Они могут нам помочь.


ba_turretsyoudeal О-о-о, пулемё-ё-ёты. Ты в костюме — ты с ними и разбирайся, а я — к панели безопасности.


ba_rollgrenade Швырни туда гранату. Должно сработать.


ba_illopenthis Отлично. Я открою.


ba_uhohdropships Ч-чёрт, десант!


ba_comingfromroof Они появятся с крыши.


ba_shieldlobby Чтобы пробраться через защитные поля, нужно вырубать генераторы по одному.


ba_lasers_goforit О! Сколько охраны! Там явно есть что-то интересненькое. Давай, док. Я жду здесь, пока ты его не отключишь. Будь осторожен.


ba_surrounded Мы окружены!


ba_danger02 Мне это всё не нравится.


ba_usehoppers Натрави на них прыгунов.


ba_settraps Гордон, расставь ловушки.


ba_threegen Нужно отключить три генератора. Можно начать и с этого.


ba_yougotgravgun Эй, у тебя же есть грави-пушка Илая! Долбани-ка по этим щитам. Может, они вырубятся?


ba_twotogo Хорошо-о-о, осталось два генератора.


ba_lastone Остался последний.


ba_alldown Вот так! Одни трупы.


ba_suppressordown Заодно выключится устройство подавления на крыше.


ba_headforroof А теперь на крышу, Гордон.


ba_ownsroof Нгх, ч-чёрт! На крыше засел Надзор, а нам как раз туда и надо!


ba_roofaccess Здесь выход на крышу.


ba_totheroof На крышу, Гордон!


ba_ourgate А вот и наши ворота. Сейчас открою.


ba_done Готово.


ba_keepgate Я останусь здесь и попридержу эти ворота, сколько потребуется.


ba_skybreinf Иди наверх и наведи мост. Нужно, чтобы поддержка могла подойти со всех направлений.


ba_ifcitscomethru Если появятся новые люди, я отправлю их к тебе.


ba_seeyou Увидимся позже, Гордон!


У подножия Цитадели[]

Местонахождение: sound/vo/streetwar/rubble

Название Цитата Файл
ba_comebackdog Here boy, Dog! Come back here, Dog!


ba_damnitall Damn it all!


ba_gordon Gordon!


ba_helpmeout Hey, help me out here!


ba_lookingforalyx Dog came crashing through the plaza, knocking over walls and... I think he's looking for Alyx. He seems to have it set in his... head that she's in the Citadel.


ba_trystoppinghim I figured Alyx wouldn't want him getting any deeper in trouble, but... Hell, you try stopping him!


ba_nottheredog Hey, Dog! Not there! You can't get through that way!


ba_illbedamned Well, I'll be damned.


ba_dogwantsyou I think he wants you to go through, Gordon. You'd better hurry.


ba_nag_wall01 Go on through, Gordon.


ba_nag_wall02 Better get going, Gordon.


ba_nag_wall04 Go on!


ba_nag_wall05 Hey, go!


ba_tellbreen And if you see Dr. Breen, tell him I said, 'Fu----ou!'.


Название Цитата Файл
ba_comebackdog Иди сюда, Пёс! Вернись сюда, Пёс!


ba_damnitall Ч-чёрт всё подери!


ba_gordon Гордон!


ba_helpmeout Эй, помоги-ка мне!


ba_lookingforalyx Пёс пронесся через площадь, снося стены. Я думаю, он ищет Аликс. Похоже, он вбил в свою, кхм, голову, что она в Цитадели.


ba_trystoppinghim Аликс поди не хотела, чтобы он ещё куда-то встрял. Но его же хрен остановишь!


ba_nottheredog Эй, Пёс! Не туда! Там не пройдёшь!


ba_illbedamned Ничего себе...


ba_dogwantsyou Я думаю, он хочет, чтобы ты прошёл, Гордон. Поторопись.


ba_nag_wall01 Давай вперёд, Гордон.


ba_nag_wall02 Пошевеливайся, Гордон!


ba_nag_wall04 Ну, иди!


ba_nag_wall05 Ну, иди же!


ba_tellbreen Если увидишь доктора Брина, передай ему, чтобы шёл на хрен!


Прочие реплики[]

Местонахождение: sound/vo/npc/barney

Реплики, которые Барни произносит во время перестрелок, начиная с главы «За Фрименом!»

При встрече с хедкрабами[]

Название Цитата Файл
ba_headhumpers Headhumpers!


Название Цитата Файл
ba_headhumpers Мозгососы!


При встрече с турелями[]

Название Цитата Файл
ba_turret Turret!


Название Цитата Файл
ba_turret Пулемёт!


При встрече с солдатами Альянса[]

Во время перестрелки[]

При получении ранения[]

При низком уровне здоровья[]

В случае смерти[]

Название Цитата Файл
ba_ohshit03 Oh, s-shit!


Название Цитата Файл
ba_ohshit03 В-вот... ч-ч-чёрт!


При убийстве врага[]

Стоя рядом с готовым взорваться предметом[]

При отклонении Гордона от маршрута[]

Неиспользуемые реплики[]

Вокзал Сити-17[]

Местонахождение: resource/closecaption_english

Название Цитата Файл
ba_rooftops There's supposed to be a high route over the rooftops, but... I've never been that way myself. N/A

Местонахождение: resource/closecaption_russian

Название Цитата Файл
ba_rooftops Вроде бы, можно пройти туда по крышам, но сам я этого не делал. N/A

Начало главы «За Фрименом!»[]

Местонахождение: resource/closecaption_english; sound/vo/streetwar/sniper (частично)

Название Цитата Файл
ba_onedown One down! N/A
ba_onemorenow All right! One more now! Come on, Gordon! N/A
ba_allclearthxgordon It's all clear, thanks to Gordon. N/A
ba_goodtohavehelp It's good to see ya, Gordon. It'll be good to have your help goin' into the Nexus up ahead.


ba_putsqueeze N/A N/A

Местонахождение: resource/closecaption_russian; sound/vo/streetwar/sniper (частично)

Название Цитата Файл
ba_onedown Один готов! N/A
ba_onemorenow Хорошо, ещё один. Давай, Гордон! N/A
ba_allclearthxgordon Здесь всё чисто, спасибо Гордону. N/A
ba_goodtohavehelp Рад тебя видеть, Гордон. Твоя помощь пригодится, чтобы добраться до Нексуса.


ba_putsqueeze N/A N/A

Штурм Нексуса Надзора[]

Местонахождение: resource/closecaption_english

Название Цитата Файл
ba_dayswork All in a day's work, right? N/A
ba_drawpowerfrominside It draws power from inside the building, so that's where we've got to go. N/A
ba_supp_spotted It spotted us! N/A
ba_dontstandstill Don't let it catch you standing still! N/A
ba_dontbeseen Don't let it see you! N/A
ba_letthemout Let them out! N/A
ba_getthisopen Get this thing open, Gordon. N/A
ba_shieldgen Check out those shield generators. I've got nothing to deal with those. What we need here is some kind of action at a distance. N/A
ba_wisheli I wish Eli were here. Maybe he'd have some advice for us. N/A
ba_goodjob Good job, Gordon. N/A
ba_uhohcompany Uh oh. Company. N/A
ba_ontheroof They're on the roof! N/A
ba_comingdown They're coming down. N/A
ba_greatwork Great work, Doc, you've still got the touch. N/A
ba_armory Hey, it's an armory. N/A
ba_stockup Stock up! N/A
ba_exitsigns Look for the exit signs. N/A
ba_bypass Now we can cut through the square, bypass the Nexus and push straight on toward the Citadel. N/A
ba_gottagetskybopen We've gotta get the skybridge open. N/A
ba_nag_connectskyb01 Good. Now, get the skybridge connected. N/A
ba_nag_connectskyb02 Gordon, extend the skybridge. N/A
ba_seeyouonground Good job, Gordon. I'll see you on the ground. N/A
ba_suppdownroofnow The suppressor's down, so you can get to the roof now. N/A
ba_goonnow Go on now. N/A

Местонахождение: resource/closecaption_russian

Название Цитата Файл
ba_dayswork Нам же не привыкать, а? N/A
ba_drawpowerfrominside Он качает энергию из здания, поэтому нам надо туда попасть. N/A
ba_supp_spotted Нас засекли! N/A
ba_dontstandstill Не стой на месте! N/A
ba_dontbeseen Не засветись! N/A
ba_letthemout Выпусти их! N/A
ba_getthisopen Гордон, открывай! N/A
ba_shieldgen Взгляни-ка на генераторы поля. Я ничего не смогу сделать. Нужно как-то поработать над ними на расстоянии. N/A
ba_wisheli Жаль, что нет Илая. У него бы нашлась пара мыслей. N/A
ba_goodjob Неплохо, Гордон. N/A
ba_uhohcompany Вот чёрт. У нас гости. N/A
ba_ontheroof Они на крыше! N/A
ba_comingdown Они спускаются. N/A
ba_greatwork Молодец, док, ты не потерял хватку! N/A
ba_armory О! Это же арсенал. N/A
ba_stockup Бери припасы! N/A
ba_exitsigns Ищи выход. N/A
ba_bypass Теперь мы можем пересечь площадь и пройти через Нексус прямо в Цитадель. N/A
ba_gottagetskybopen Нужно открыть этот мост. N/A
ba_nag_connectskyb01 Здорово. А теперь наведи мост. N/A
ba_nag_connectskyb02 Гордон, наведи мост. N/A
ba_seeyouonground Неплохо, Гордон. Увидимся на земле. N/A
ba_suppdownroofnow Устройство подавления отключено — теперь на крышу. N/A
ba_goonnow Вперёд. N/A

У подножия Цитадели[]

Местонахождение: resource/closecaption_english; sound/vo/rubble

Название Цитата Файл
ba_youhurryon Uh oh. I'll stay here. You hurry on. Good luck up there, Gordon! N/A
ba_nag_wall03 I'll hold 'em off. You'd better get going.


Местонахождение: resource/closecaption_russian; sound/vo/rubble

Название Цитата Файл
ba_youhurryon Чёрт... Я остаюсь здесь, ты иди дальше. Удачи, Гордон! N/A
ba_nag_wall03 Я их задержу, поторопись!


Прочее[]

Местонахождение: resource/closecaption_english; sound/vo/npc/barney (частично)

Название Цитата Файл
ba_allclear All clear! N/A
ba_catchmybreath Let me catch my breath. N/A
ba_clearfornow Clear for now. N/A
ba_comehere01; ba_comehere02 Come here. N/A
ba_danger01 I smell an ambush. N/A
ba_danger03 I have a bad feeling about this. N/A
ba_danger04 Hey, remember when we thought Black Mesa was as bad as it could get? N/A
ba_danger05 Hard to believe we made it this far with all our parts. N/A
ba_duck Duck!


ba_grenade01 Grenade!


ba_grenade02 Grenade!


ba_gurgle01 Gah! N/A
ba_gurgle02 Ugh! N/A
ba_gurgle03 Ooh! N/A
ba_haletsdoit Let's do it! N/A
ba_headcrabs01 Ew! Headcrabs! N/A
ba_headcrabs02 Headcrabs! N/A
ba_healed01 Yeah, that's better. N/A
ba_healed02 Okay, I'm good. N/A
ba_healed03 Much better. N/A
ba_healed04 Hey, thanks. N/A
ba_healme01 Hey, patch me up. N/A
ba_healme02 Help me out. N/A
ba_healme03 Can I get a little medical attention here? N/A
ba_hereitcomes Here it comes!


ba_hurry01 Hurry. N/A
ba_hurry02; ba_hurry03 Hurry! N/A
ba_incoming01; ba_incoming02 Incoming! N/A
ba_ohshit01; ba_ohshit02 Oh shit! N/A
ba_overhere01; ba_overhere02 Over here! N/A
ba_regroup Regroup! N/A
ba_run01; ba_run02 Run! N/A
ba_thatwasclose01; ba_thatwasclose02 That was close! N/A
ba_thisisbad01 This is bad. N/A
ba_thisisbad02 Okay, this is bad. N/A

Местонахождение: resource/closecaption_russian; sound/vo/npc/barney (частично)

Название Цитата Файл
ba_allclear Всё чисто! N/A
ba_catchmybreath Дай отдышаться. N/A
ba_clearfornow Пока всё чисто. N/A
ba_comehere01; ba_comehere02 Иди сюда. N/A
ba_danger01 Я чую засаду. N/A
ba_danger03 У меня дерьмовое предчувствие. N/A
ba_danger04 А ты помнишь, как мы думали, что хуже Чёрной Мезы быть не может? N/A
ba_danger05 Трудно поверить, что мы до сих пор ещё... целы. N/A
ba_duck Пригнись!


ba_grenade01 Граната!


ba_grenade02 Граната!


ba_gurgle01; ba_gurgle02 А-а! N/A
ba_gurgle03 О-оо! N/A
ba_haletsdoit Ха, сделаем это! N/A
ba_headcrabs01 Фу! Хедкрабы! N/A
ba_headcrabs02 Хедкрабы! N/A
ba_healed01 Так-то лучше. N/A
ba_healed02 Я в порядке. N/A
ba_healed03 Гораздо лучше. N/A
ba_healed04 Эй, спасибо. N/A
ba_healme01 Эй, подлатай меня. N/A
ba_healme02 Помоги мне. N/A
ba_healme03 Мне бы не помешала помощь врача. N/A
ba_hereitcomes Вот она!


ba_hurry01 Быстрей! N/A
ba_hurry02; ba_hurry03 Быстрее! N/A
ba_incoming01; ba_incoming02 Ложись! N/A
ba_ohshit01; ba_ohshit02 Вот чёрт! N/A
ba_overhere01; ba_overhere02 Сюда! N/A
ba_regroup Перестроиться! N/A
ba_run01; ba_run02 Беги! N/A
ba_thatwasclose01 Чуть не умер! N/A
ba_thatwasclose02 Чуть не сдох! N/A
ba_thisisbad01 Чёрт, дело плохо. N/A
ba_thisisbad02 Чёрт, плохо дело. N/A

Черновые версии дублированных реплик[]

Вокзал Сити-17[]

Местонахождение: sound/vo/trainyard

Название Цитата Файл
с ba_tellme01 по ba_tellme02 Я тоже не ожидал, док. Он чуть не сел на экспресс до Нова Проспект.


Перед побегом из Сити-17[]

Местонахождение: sound/vo/trainyard

Название Цитата Файл
ba_oldcanals Иди по каналам — они ведут в лабораторию Илая. Это опасный путь, но там много наших. Они помогут тебе, чем смогут.


Реплики
Персонажи GLaDOS · G-Man · Айзек Кляйнер · Аликс Вэнс · Барни Калхун · Дрон Рассела · ИТГС · Кэролайн · Ларри · Нихилант · Учёная
Фракции Вортигонты (Half-Life и дополнения · Half-Life 2 · Half-Life 2 Beta · Эпизоды Half-Life 2 · Half-Life: Alyx) · Граждане · Чёрные оперативники
Персонажи (вырезано) Оделл
Комментарии разработчиков Half-Life 2 · Lost Coast · Episode One · Episode Two · Portal · Portal 2 · Half-Life: Alyx
Advertisement