Энциклопедия Half-Life
Энциклопедия Half-Life
Advertisement
Энциклопедия Half-Life
Этот предмет из эпохи Portal 2. Это безопасная статья. Нажмите для большей информации.
Commentary node transparent Это статья со списком реплик.

В данной статье представлен текст всех реплик данного персонажа, фракции или сущности. Если не указано иначе, текст взят из официального сценария, субтитров или внутренних данных с минимальными изменениями в случае опечаток и форматирования.


Ниже представлен список реплик Оделла с переводом.

Half-Life 2 Beta[]

Местонахождение: sound/odell

Название Цитата Перевод
anyway Anyway. Так или иначе.


catchup Come on Freeman, catch up! Ну же, Фримен, догоняй!


cheese Here's that cheese I was looking for... tasty! А вот и сыр, который я искал... вкуснятина!


hold Hold on, I'm coming back for you. Погоди, я возвращаюсь к тебе.


odtest0 I knew this trip was gonna end in a bad way. Я знал, что ничем добрым это плавание не закончится.


odtest1 Old days you'd never take such a risk in a ship like this - but they were desperate - running supplies out here to the ice station and that place underneath us. Раньше никто бы не стал рисковать с таким короблём, но они были в отчаянии, надо было возить припасы на станцию во льдах и в то место под нами.


odtest2 They didn't listen to me - half the crew were scientists anyway - up to god know's what - wouldn't listen when I told 'em it was time to pull out. Captain turned a deaf ear too. Guess you can't blame 'em - desperate times. Они меня не слушали, что уж там, полкоманды — учёные, и бог знает, что им нужно — меня не послушали, когда я сказал, что пора убираться. Капитан тоже проигнорировал. Не могу их винить — нынче отчаянные времена.


odtest3 Once we were icebound we were no use to anybody. Some of the men lit out across the ice. Right around then those warships found us. That was pretty much the end. Как только нас застряли во льду, от нас всё равно не было никакого толка. Несколько людей сбежали по льду, и в это время нас нашли боевые корабли. Так всё и закончилось.


odtest4 They pelted us with these tick pods that came flyin' down all around the deck. If they hit ya you were dead; that wasn't such a bad way to go, considering. Они накрыли нас этими снарядами, зашвыряли ими всю палубу. Если в тебя попали, ты труп; не такой плохой способ умереть, относительно.


odtest5 Once I figured out these sack tick things didn't like the cold too much, I shut off the generator - let the whole ship ice over. That did the trick, mostly. Как только я понял, что эти сактики не сильно любили холод, я вырубил генератор — пусть весь корабль покроется льдом. Это сработало, по большей части.


odtest6 Tried to send a distress call - radios were messed up. Scientists didn't want anyone knowing we were out here. Пытался отправить сигнал бедствия, но радио сломали. Учёные не хотели, чтобы кто-то узнал, что мы здесь.


odtest7 Guess I shoulda known they were resistance - that what you are? Чую, стоило догадаться, что они из Сопротивления — ты ведь тоже?


odtest8 That outfit assures you sure ain't no spy. Looks like it hurts gettin' into it. Makes this gumby suit look cozy by comparison. В такой форме ты точно не шпион. По виду её и надевать больно. Этот комбинезон выглядит удобнее в сравнении.


stick There you are. Better stick close. А вот и ты. Лучше не уходить далеко.


wassay As I was sayin'. Как я и говорил.


where Hey, where'd you get to? Эй, ты куда?


withme Freeman - you with me? Фримен, ты со мной?


Местонахождение: sound/vo/borealis

Название Цитата Перевод
Odell_01 I usually get a warmer reception than this. Обычно меня встречают теплее.


Odell_02 Open up, it's Odell. Открывайте, это Оделл.


Odell_03 They're not going to make it easy on us are they. Да уж, от них нам легче не станет.


Odell_04 Well, stand back. Ладно, отойди.


Odell_05 Easy does it. Ну вот.


Odell_06 There we go. Вот так.


Odell_07 I'll go first, they know me. Я пойду первым, они меня знают.


Odell_08 Hello? Эй?


Odell_09 Hello, holy, oh Jesus, don't tell me, oh God. Эй, боже, ох Иисусе, только не говорите, о Господи.


Odell_09a Ha - uh, let's not go that way. Хм, а давай пойдём другим путём.


Odell_10 Captain, Johanson, you in there? Капитан, Йохансон, вы здесь?


Odell_11 I don't know whether I'm releaved or, what's this? Я не знаю, чувствуя ли я облегчение или, что это?


Odell_11a Lets give it a listen. Давай-ка послушаем.


Odell_12 Poor bastards, what the hell were they carrying? Бедолаги, что они несли?


Odell_13 We better get to the sub and get the hell out of here. Лучше нам добраться до подлодки и свалить отсюда.


Odell_14 Well I see why they were locking doors behind them. Теперь я понимаю, почему они закрывали за собой двери.


Odell_15 I don't have to tell you to keep it quiet in here. Ты и сам знаешь, что лучше здесь не шуметь.


Odell_16 What the hell was that? Это ещё что за чертовщина?


Odell_17 Hey, here's a thought. I've got a cigarette lighter. You've got a gun. Maybe you should go first. Эй, вот что я думаю. У меня зажигалка. У тебя пушка. Может, ты пойдёшь первым.


Odell_18 Appreciate it. Благодарю.


Odell_break_01 What the hell? That might have been important. Какого чёрта? Это могло нам пригодиться.


Odell_comeon_01 Hurry up, Gordon. Поторопись, Гордон.


Odell_comeon_02 I'd appreciate it if you'd stay close. Я бы предпочёл, чтобы ты не уходил далеко.


Odell_comeon_03 Get over here. Вернись.


Odell_comeon_04 Come on, Gordon. Ну же, Гордон.


Odell_lookit_01 You better look at this. Погляди-ка на это.


Odell_lookit_02 Get a look at this. Погляди сюда.


Odell_lookit_03 See that? Видишь это?


Odell_lost_01 Where'd you get to? Ты куда?


Odell_lost_02 Gordon, you coming? Гордон, ты идёшь?


Odell_see_01 Oh, there you are. Ой, вот ты где.


Odell_see_02 Wondered where you got to. Я уж гадал, куда ты пропал.


Odell_shock_01 Oh Jesus! О Господи!


Odell_shock_01a Oh Jesus! Боже!


Odell_shock_02 Holy shit! Ни хрена себе!


Odell_shock_02a Holy shit! Ни хрена себе!


Odell_shock_03 Holy crap! Ни хрена себе!


Odell_shock_03a Holy crap! Ни хрена себе!


Odell_shock_04 Oh my God! О Боже мой!


Odell_shock_04a Oh my God! О Боже мой!


Odell_shock_05 God damn it! Чёрт побери!


Odell_shock_05a Goddamn! Вот чёрт!


Odell_shock_06 What the hell? Какого хрена?


Odell_shock_06a What the hell? Какого хрена?


Реплики
Персонажи GLaDOS · G-Man · Айзек Кляйнер · Аликс Вэнс · Барни Калхун · Дрон Рассела · ИТГС · Кэролайн · Ларри · Нихилант · Учёная
Фракции Вортигонты (Half-Life и дополнения · Half-Life 2 · Half-Life 2 Beta · Эпизоды Half-Life 2 · Half-Life: Alyx) · Граждане · Чёрные оперативники
Персонажи (вырезано) Оделл
Комментарии разработчиков Half-Life 2 · Lost Coast · Episode One · Episode Two · Portal · Portal 2 · Half-Life: Alyx
Advertisement