Энциклопедия Half-Life
Advertisement
Энциклопедия Half-Life
Clipboard sheet2 Это заготовка статьи. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

Подавляющее поле — технология Альянса, которая служит для ингибирования репродукции человека.

Обзор[]

Основным эффектом поля подавления является уничтожение самой возможности размножения людей путём препятствования формированию «определённых белковых цепей, необходимых для развития эмбриона», как утверждает доктор Кляйнер в своём сообщении в Half-Life 2: Episode One. Благодаря этому к моменту пришествия Фримена на планете не остаётся детей, а люди, родившееся перед вторжением считаются последним поколением.

Доктор Брин рассматривает проблему подавляющего поля в бринкасте в первой главе Half-Life 2 в виде ответа «обеспокоенному гражданину». По его словам, поле отключат только тогда, когда человечество докажет, что больше в нём не нуждается. Из его слов также становится ясно, что поле подавляет «тягу к размножению». Однако, эта часть пропаганды противоречит тому, что сотрудникам Гражданской Обороны обещана «немеханическая репродуктивная симуляция»[1] в качестве вознаграждения за хорошую службу. Более того, граждане и повстанцы выражают желание «размножаться»[2]. В Episode One повстанцы иногда с издёвкой говорят: «Доктор Кляйнер сказал нам плодиться и размножаться. Не то чтобы мне требовалось его позволение».

Сценарист серии Марк Лэйдлоу поначалу считал, что подавляющее поле воздействует на многих млекопитающих[3], однако позже решил, что его эффект затрагивает лишь человеческий организм[4], хотя Альянс мог оказаться не таким уж избирательным.

Деактивация[]

В Episode One из обращений Кляйнера с экранов Сити 17 выясняется, что состояние Цитадели, близкое к разрушению, привело к отключению подавляющего поля. Он предлагает всем, кто сбежал из города, принять участие в возрождении вида. Аликс смущённо комментирует это, спрашивая Гордона: «Я не ослышалась, он сказал "плодитесь и"...»?

В Half-Life 2: Episode Two, когда Аликс и Гордон прибывают в Белую Рощу и встречают Илая, Аликс говорит, что у них с Гордоном — отличная команда. Подмигивая и кивая, Илай говорит Гордону: «Поле снято (подмигивает Гордону) и теперь нам всем нужно выполнить свой долг». После чего спрашивает у пристыженно возмущённой Аликс: «станешь костить старика за то что он мечтает о внуках»?

За кулисами[]

Signicon003a Эта статья, шаблон, галерея или раздел находится в середине расширения или реконструкции.
Мы будем рады Вашей помощи в создании или реконструкции. Тем не менее, не делайте серьезных изменений до проведения консультаций с сообществом, поскольку соответствующие редакторы, вероятно, создали руководящие принципы для построения страницы.

Изначально в Half-Life 2 должны были быть дети.

Примечания[]

  1. Голос Патруля
  2. В оригинале mate, в русской локализации переведено, как жениться.
  3. Старое сообщение от Марка Лэйдлоу
  4. Новое сообщение от Марка Лэйдлоу
Альянс
Лидеры / ключевые фигуры Советник · Советник из амбара · Уоллес Брин · Учёная
Незначительные члены Барни Калхун
Классы Гражданская оборона · Молотобоец · Офицер · Пехотинец · Подавитель · Рабочий · Рабочий в защитном комбинезоне · Снайпер · Солдат Патруля · Сталкер · Элитный солдат
Синтеты Боевой сканер · Краб-синтет · Мортира-синтет · Охотник · Синтет · Страйдер · Транспортёр · Штурмовик
Механические единицы Городской сканер
Оружие USP Match · Автоматический пулемёт · Граната MK3A2 · Импульсная винтовка Патруля · Импульсное оружие · Крабснаряд · Лазерная мина-ловушка · Мина вертолёта-охотника · Мэнхэк · Наземная турель · Оглушающая дубинка · Переносная турель · Подвесная турель · Ручной пулемёт · Снайперская винтовка Патруля · Сигнальный пистолет · Стационарный гранатомёт · Стационарный пулемёт · Тяжёлый дробовик · Устройство подавления · Хоппер · Шаровая мина · MP7 · SPAS-12
Транспорт Бронетранспортёр · Вертолёт-охотник · Платформа для перевозки капсул Советников · Поезд-бритва
Технологии Аптечка · Батарея · Бинокль · Бринкаст · Бункер · Голос Патруля · Датапод · Дверной замок · Депо · Индикатор · Интерфейс · Заградительный барьер · Зарядное устройство · Заграждение · Защитная дверь · Камера · Капсула для заключённых · Капсула Советника · Лазерный резак · Лампа · Лифт · Личные резервы Доктора Брина · Медицинский шприц · Монитор · Ограничитель периметра · Подстанция · Поле конфискации · Поле подавления · Раздатчик · Рундук · Сигнальная шашка · Силовой мост · Силовое поле · Смола · Смотровая вышка · Телепортация · Телевидение · Тёмная энергия · Тяжёлая дверь · Устройство для замены памяти · Фабрикатор · Фонарик · Цитадель · Энергетический генератор · Энергетический шар · Ядро Цитадели · Ящик с припасами · Транспорт
Локации Гараж БТР · Цитадель · Ядро Цитадели · Сити 8 · Сити 11 · Сити 12 · Сити 13 · Сити 14 · Сити 15 · Сити 16 · Сити 17 · Сити 24 · Сити 27 · Вокзал Сити 17 · Мир Альянса · Депо · Ворота 5 · Нова Проспект · Нексус Патруля · Вокзал «Техника» · Хранилище
Прочее Анти-гражданин · Гражданин · Контроль над загрязнением · Патруль
Лидеры / ключевые фигуры (вырезано) Капитан Вэнс · Консул
Незначительные члены (вырезано) Елена Моссман
Классы (вырезано) Ассасин-пришелец · Женщина-ассасин Альянса · Крематор · Призывники · Разведчик · Солдат-пришелец · Солдат в камуфляже · Элитный метрокоп
Синтеты (вырезано) Гвардеец (синтет) · Гвардеец (человек) · Мобильная мина · Неопознанный вырезанный синтет · Сактик · Суперсолдат · Элитный солдат-синтет
Механические единицы (вырезано) Комбот · Пустошный сканер
Оружие (вырезано) FIM-92 «Стингер» · GR9 · HK-707 · MP5K · MP7 · XM29 OICW · Граната-ловушка · Зажигательная винтовка · Иммолятор · Лазерная мина-ловушка · Пустынная ракетная установка · Пушка Гвардейца · Ракетная установка Альянса · Снайперская винтовка
Транспорт (вырезано) C-130 · M2A3 «Брэдли» · Merkava Mk.1 · V-22 Osprey · Грузовик SWAT · Грузовик Воздухообменника · Школьный автобус
Технологии (вырезано) Ингибитор порталов · Камера для вортигонтов · Капсула с ассасином Альянса · Кокон Большой Мамочки · Рессоры · Сенсорные ворота · Сторожевая вышка
Локации (вырезано) Воздухообменник · Заводы Альянса · Мэнхэк-аркада · Небоскрёб · Сити 40 · Сити 49 · Станция управления погодой · Штаб-квартира Вэнса
Технологии, оборудование, предметы и реквизит
Aperture Science Сверхпрочная сверхударная сверхкнопка · GLaDOS · АТЛАС и Пи-боди · Боевой андроид · Борей · Вентиляционный вакуумный насос · Воздушная панель веры · Высокоэнергетический шар · Гели: Преобразующий гель / Ускоряющий гель / Отталкивающий гель / Очищающий гель · Гнездо для куба · Гнездо для скруглённого куба безопасности · Гнездо под модуль · Гнездо для настраиваемого куба · Грэди · Джерри · Камера охранного наблюдения · Камера отдыха · Камера стазиса · Куб преломления подавленности · Лазерное поле · Лицевая портальная сфера · Масштабируемый куб · Многофункциональная рука-манипулятор · Модуль персональности · Мост плотного света · Настраиваемый куб · Нестационарные леса · Портальная пушка · Поле анти-экспроприации · Портальный излучатель · Нанобот · Панели · Переключатель · Пресс · Призовой лифт · Рабочий робот · Радио · Распорядитель вечеринок · Решетка доставки лабораторного оборудования · Сапоги прыгуна · Сборочный аппарат · Система оповещения · Скруглённый безопасный куб · Телепортация · Термический луч подавленности · Трубопровод · Уитли · Усовершенствование роботов · Усовершенствованные заменители коленных суставов · Франкен-турель · Шреддер · Экскурсионная воронка · Экстренный уничтожитель разумных существ · Экспериментальный утяжелённый грузовой куб · Электрический пол
HECU Бронежилет PCV · Газовая горелка · Радио · Тактическая карта · Оружие
Альянс Аптечка · Батарея · Бринкаст · Зарядное устройство · Ядро Цитадели · Цитадель · Заграждение · Бинокль · Бункер · Генератор · Голос патруля · Датапод · Депо · Заградительный барьер · Замок · Защитная дверь · Индикатор · Камера Альянса · Капсула для заключённых · Капсула Советника · Командные панели · Лазерный резак · Лифт · Личные резервы Доктора Брина · Медицинский шприц · Монитор · Ограничитель периметра · Лампа · Подавляющее поле · Поле конфискации · Раздатчик · Рундук · Сигнальная шашка · Силовое поле · Смола · Смотровая вышка · Силовой мост · Телевидение · Телепортация · Тёмная энергия · Тяжёлая дверь · Устройство для замены памяти · Фабрикатор · Фонарик · Ящик с припасами · Энергетический шар · Транспорт · Оружие
Зен Безымянный механизм Зена · Целебный душ
Чёрная Меза The Mesa Times · Антимасс-спектрометр · Аптечка · Батарея · Зарядное устройство · Защитный костюм HEV · Голографический инструктор · Модуль дальних прыжков · MTM 8 · Оружейный ящик · Ракета (Спутник) · Система оповещения Чёрной Мезы · Сканер глазной сетчатки · Тележка · Телепортация · Торговый автомат · Транспорт · Фокусирующее устройство · Фонарик · Экипировка охраны Чёрной Мезы · Оружие
Чёрные оперативники Маскировка · Оружие
Сопротивление Аккумулятор · Датчик муравьиных львов · Дрон Рассела · Кодовый замок · Кран · Пёс · Портативный генератор · Подъемный мост · Ракета (Спутник) · Сканер глазной сетчатки · Средства связи · Телепортация · Телевидение · Транспондер · Транспорт · Устройство ЭМИ · Ящик с припасами · Оружие
Другое 7 дней · The Terminal · The Times · Бренды и компании · Еда · Искусственный интеллект · Садовый гном · Список печатных изданий · Хакерство · Череп
Aperture Science (вырезано) Futbol · Липкий гель · Отражающий гель · Поле самооценки
Альянс (вырезано) Ингибитор порталов · Камера для вортигонтов · Капсула с ассасином · Кокон Большой мамочки · Рессоры · Сторожевая вышка
Сопротивление (вырезано) Борей · Огнетушитель
Чёрная Меза (вырезано) Карта доступа · Кислородный баллон · Фальшфейер · Энергетические шприцы
Другое (вырезано) Бинокль · Кожаный костюм
Advertisement